web analytics
Contest-Tan-Binh-Truyen-Tranh-Final
Writing-Contest-LN-Tac-gia-moi
previous arrow
next arrow

[Ma Vương Đi Làm!] – Cuốn tiểu thuyết nhập môn vào thế giới light novel

Giữa một loạt các light novel đa dạng thể loại trên thị trường mà bạn vẫn chưa tìm được xuất phát điểm cho dòng sách đặc biệt này? Hãy cùng mình lật ngay [Ma Vương Đi Làm!] để theo dõi hành trình vừa hài hước vừa hấp dẫn của Ma Vương và Dũng sĩ trong câu chuyện Dị Giới khác thường này nhé


ĐÔI NÉT VỀ TÁC PHẨM

Được phát hành lần đầu tiên vào Tháng 2/2011 bởi Kadokawa dưới nhãn sách Dengeki Bunko, はたらく魔王さま! | [Hataraku Maoh-sama!] | [Ma Vương Đi Làm!] là series light novel hài hước hành động lãng mạn sáng tác bởi WAGAHARA Satoshi, kéo dài đến năm 2020 với tổng cộng 21 tập chính truyện + 6 tập ngoại truyện. Trước khi phát hành thành phiên bản sách, tác phẩm này cũng đã đoạt giải Bạc giải thưởng Dengeki Shousetsu Taishou lần thứ 17 năm 2010.

Sau khi được chuyển thể anime vào năm 2013, bản anime đã vô cùng được đón nhận kéo theo sự nổi tiếng của series LN này. Mình cũng đã lần đầu nghe đến series này khi trang web ANN review rất tích cực về bản anime chuyển thể.

Dù có một khởi đầu thuận lợi như vậy, series này giờ đây đã bị độc giả Nhật và quốc tế quay lưng kha khá vì kết thúc của Tập 21 cũng như là kết của toàn series. Cầm tập 1 trên tay mình không khỏi suy nghĩ là chuyện gì đã xảy ra với series này mà bị ném đá đến thế, và có nghĩa là từ Tập 1 đến Tập 20 thì nội dung vẫn hay mà nhỉ? Vậy nên, có lẽ mình sẽ để dành những suy nghĩ về Tập 21 đó đến khi được trực tiếp đọc nó thì sẽ tốt hơn. Giống như bài học “Kho báu không phải là đích đến, kho báu là cả cuộc hành trình” từ tiểu thuyết Nhà Giả Kim, các bạn cùng mình đọc và khám phá xem tại sao [Ma Vương Đi Làm!] lại trở thành một trong những bộ khuyên đọc nhất dành cho người mới nhập môn Light Novel nhé!!

>>> 【NGẪM】Cái kết [Ma Vương Đi Làm] tác động tốt – xấu ra sao đến phiên bản Việt Nam đã phát hành?

HÌNH THỨC VÀ QUÀ TẶNG KÈM

[Ma Vương Đi Làm!] tập đầu tiên được Quảng Văn – Sakura Books mua bản quyền và phát hành tại Việt Nam vào ngày 23/8/2020. Một điểm khá là lạ ở cuốn sách này đó là tập truyện sử dụng logo của Quảng Văn trên bìa thay cho nhãn sách Sakura Books giống những cuốn Light Novel khác thực hiện bởi nhà Đào. Cuốn sách là sự phối hợp xuất bản với NXB Phụ Nữ Việt Nam, Tập 1 này được in với 1,500 bản cho đợt in đầu.

Phần gáy được thể hiện khá đơn điệu với nền trắng trơn và chữ. Mình nghĩ nếu phần gáy được nhấn thêm một chi tiết màu sắc nữa thì cuốn truyện sẽ đẹp và ấn tượng hơn khi trưng bày.

Một chi tiết đáng lưu ý trên bìa đó là việc không đánh số Tập 1, rất nhiều light novel và tiểu thuyết tại Nhật khi phát hành tập đầu tiên không đánh số tập bởi vì NXB còn chờ xem phản ứng của độc giả trước khi khai thác thành series dài tập. Quảng Văn đã giữ đúng tinh thần của bản gốc Nhật khi đã không đánh số cho Tập 1 này.

Mở đầu cuốn sách là 7 trang màu rực rỡ giới thiệu những nhân vật trong truyện. Những tranh minh họa đến từ họa sĩ 019 (Oniku) tiếp tục thể hiện rất tốt dàn nhân vật đầy sắc màu. Tiếp nối [Cuộc Chiến Siêu Nhiên Giữa Đời Thường], đây là series thứ hai được phát hành tại Việt Nam minh họa bởi 019 (Oniku) đó.

Quà tặng kèm cho lần phát hành đầu tiên của tập truyện bao gồm 1 bookmark nhân vật + 4 tấm hình thẻ nhân vật. Dù là một món quà cơ bản, mình rất thích khi sách tặng kèm bookmark in hình thế này, đây là một vật dụng hữu ích cho những chương truyện dài ít khoảng nghỉ xuất hiện trong Tập 1 này đó. Hình ảnh chàng Ma Vương Maou được in rõ nét trên bookmark và được canh giữa rất chuẩn, một điểm lạ ở đây đó là logo Sakura Books lại xuất hiện ở đây mặc dù trên bìa cuốn sách lại chỉ in logo Quảng Văn. Đây quả là một bí ẩn vô cùng lớn.

Đặc biệt nhất vẫn là 4 tấm hình thẻ nhân vật Maou, Emi, Chiho và Ashiya. Lần đầu tiên mở cuốn sách ra, mình không hiểu 4 tấm hình vuông vuông này là gì, sticker? Nhưng sau khi đọc truyện và ngẫm nghĩ, đây hóa ra là hình thẻ thật các bạn à, hình thẻ để dán vào đơn xin việc ấy!! Quả là một món quà có ý tưởng sáng tạo, mình phải đem đi dán vào đơn xin việc để xin chút may mắn từ Maou mới được.

Dù sáng tạo là vậy, một khi đã bóc seal ra thì 4 hình thẻ này khá dễ rơi ra khỏi sách nếu bạn kẹp chúng vào bên trong. Giải pháp cho chuyện này theo mình đó là dán 4 tấm vào 4 trang đơn xin việc cuối sách hoặc cho tất cả vào một bọc sách, bạn có giải pháp nào hay hơn thì chia sẻ với mình nhé!


VỀ NỘI DUNG

Một câu chuyện dị giới “đảo ngược”

Vào thời điểm 10 năm trước, khi tập đầu tiên của series này phát hành tại Nhật, thị trường Light Novel lúc ấy rất khác biệt với bây giờ. Những tựa nổi tiếng nhất thời điểm ấy hầu hết đều thuộc thể loại hài, lãng mạn, học đường, kì ảo, harem và chủ đề chuyển sinh đến dị giới fantasy vẫn chưa trở thành một xu hướng lớn như hiện tại. [Ma Vương Đi Làm!] cũng mang hơi hướm của những chủ đề “hot” của thời đó, hội tụ cả hài, lãng mạn, đời thường, với “topping” là một chút hành động và yếu tố fantasy từ thế giới khác.

Vẫn là dịch chuyển đến thế giới khác đấy, thế nhưng trong [Ma Vương Đi Làm!] mọi thứ đảo ngược lại, những thực thể giả tưởng như Ma Vương, Hiệp Sĩ, Ác Ma,…vv bị dịch chuyển đến thế giới hiện đại mà chúng ta đang sinh sống và cố gắng hòa nhập với cuộc sống bình thường nơi đây. Vậy Ma Vương mà hết ma lực thì phải làm gì ở Nhật Bản hiện đại để kiếm sống bây giờ?

– – – – –

Ma vương làm bán thời gian tại chuỗi fastfood

Như tiêu đề, Ma Vương của chúng ta sẽ đi làm! Mở đầu câu chuyện độc giả sẽ được người dẫn chuyện đưa vào căn phòng 6 chiếu (có khi còn nhỏ hơn) và gặp gỡ Ma Vương Satan và Ác ma Đại nguyên soái Alciel…đang chất vấn nhau về chi tiêu gia đình. Cả hai vốn là ác quỷ hùng mạnh thống trị một thế giới dã tưởng mang tên Ente Isla, thế nhưng khi bị dũng sĩ Emiilia dồn đến đường cùng, Satan đã phải dùng phép thuật Gate với chút Ma lực ít ỏi để dịch chuyển đến dị giới, vô tình thay lại là Nhật Bản văn minh tiên tiến.

Với cơ thể tàn tạ sau trận chiến, cả hai kẻ vốn là ác ma hùng mạnh nay chỉ là những người trần mắt thịt với chút ít ỏi ma lực còn sót lại. Với í chí phải sống sót nơi Dị giới mang tên Tokyo, cả hai từng bước tìm cách khôi phục Ma lực trong khi sinh tồn tại thế giới con người vận hành bằng đồng tiền.

Sau khi thuê được căn phòng trọ 6 chiếu rẻ tiền tại Villa Rosa Sasazuka, Ma Vương nay đã mang tên Nhật là Maou Sadao sống chung với thuộc hạ Ashiya (Alciel) tại “Thành Ma Vương” mới. Nhưng để sống và điều tra về Ma lực thì phải cần đồ ăn, muốn có đồ ăn thì phải cần tiền. Kết quả là, Maou đi khắp nơi xin việc và Ashiya ở nhà làm người đàn ông nội trợ quản lý chi tiêu.

Trải qua nhiều vất vả và những công việc ngắn hạn, Maou đã tìm được bến đỗ khi trở thành nhân viên bán thời gian tại chuỗi nhà hàng thức ăn nhanh nổi tiếng MgRonald chi nhánh ga Sasazuka. Cuộc sống phấn đấu trở thành nhân viên chính thức của Maou có lẽ đã tiến triển thuận lợi cho đến khi anh đụng độ Emi, người dũng sĩ từ Ente Isla đã đuổi theo Ma Vương đến Nhật Bản này.

Khi biết được chân tướng của Maou, Emi tiếp cận Maou với mong muốn tiêu diệt, thế nhưng cả hai đều nhận ra rằng hai người đều đã trở thành những người bình thường còn rất ít sức mạnh, với Emi hiện tại đang làm nhân viên tư vấn qua điện thoại cho mạng di động Docodemo.

Dũng sĩ Emi quyết tâm là thế nhưng càng sốc hơn nữa khi chứng kiến gia cảnh nghèo hèn của Ma Vương và Ác ma Đại nguyên soái. Cô gái đã thật sự cạn lời khi nghe mục tiêu của Ma Vương hiện tại đó là… trở thành nhân viên chính thức cấp quản lý, sở hữu quyền lực thâu tóm thế giới và quay trở lại xâm chiếm Ente Isla.

Trước sự suy đồi của người từng là Ma Vương hùng mạnh, Dũng sĩ Emi ngán ngẩm rút lui và mỗi ngày quan sát thêm động thái của chàng nhân viên mẫu mực Maou.

– – – – –

Cân bằng giữa phần “đi làm” và phần “hành động”

Sau khi quen với công việc, Maou đã trở thành một nhân viên vừa chăm vừa giỏi tại MgRonald. Cậu còn trở thành người đàn anh chỉ dạy về cách phục vụ và nhiều kĩ năng cho cô bé đàn em Chiyo nữa. Tác giả WAGAHARA đã dành nhiều trang để mô tả ngày làm việc của Maou – nhân viên nhà hàng fastfood và dũng sĩ Emi – nhân viên tư vấn điện thoại. Cả hai phân đoạn đều thể hiện được khả năng thạo việc của mỗi người cũng như thử thách của từng nghề nghiệp, khiến độc giả thấu hiểu những trải nghiệm làm việc của hai con người đang làm những công việc hoàn toàn xa lạ với cuộc sống trước kia tại Ente Isla.

Tưởng chừng như câu chuyện chỉ xoay quanh mỗi chuyện đi làm, tác giả còn đưa vào giữa cuốn sách một mạch truyện siêu nhiên li kì về những trận động đất dị thường và sát thủ bí ẩn từ Ente Isla muốn sát hại cả Maou và Emi. Mạch truyện này kéo dài từ giữa chương 2 cho đến hết Tập 1, đưa độc giả từ bất ngờ này đến bất ngờ khác.

Trước khi đọc, mình nghĩ series sẽ chỉ là kiểu đời thường vui vẻ, nên mình khá ngỡ ngàng khi diễn biến thay đổi sang hướng hành động thế này. Ga tàu sập, sát thủ bắn tỉa, cầu đổ nát, người bị thương, máu chảy lênh láng, rất nhiều tình tiết khá là nghiêm trọng diễn ra liên tục khiến nhân vật rơi vào thế bí, chúng đã khiến mình khá là hồi hộp xem diễn biến sau đó sẽ như thế nào. Hai thái cực nhẹ nhàng vui vui ở nửa đầu và gay cấn hành động ở nửa sau tạo một sự cân bằng khá thú vị, sẽ giúp độc giả không bị nhàm và cảm thấy giải trí xuyên suốt diễn biến câu chuyện.

Tuy vậy sự phân chia về nhịp truyện đó có lẽ sẽ khiến một số độc giả như mình hơi hẫng và muốn đọc thêm về một nhịp truyện cụ thể. Mình rất muốn đọc thêm về phần truyện đi làm và cuộc sống đời thường của nhân vật hơn là phần hành động ở nửa sau. Biết đâu chừng tác giả cố tình tạo cảm giác “muốn thêm” này nơi độc giả để khiến độc giả muốn mua và đọc ngay tập tiếp theo, nếu như vậy thật thì tác giả đã thành công rồi đó.

– – – – –

Chuyện tình tay ba đầy hài hước

Một gia vị không thể thiếu trong light novel đó chính là sự lãng mạn, những câu chuyện tình tay ba hay thậm chí là tình tay năm, tay sáu mang màu sắc tuổi trẻ. Ở tập đầu tiên chúng ta chỉ dừng lại ở chuyện tình tay ba giữa Maou – Emi – Chiho mà thôi. Nổi bật nhất trong mối quan hệ của cả 3 đó chính là mối tình đơn phương của cô bé đồng nghiệp Chiho đối với đàn anh Maou. Dù đơn phương là thế nhưng cô bé khá quyết liệt tấn công Maou hết lần này đến lần khác, từ chủ động rủ hẹn hò, đến lời đề nghị được Maou nắm tay, cả việc cứng rắn trước Emi khi tưởng cô gái Dũng sĩ là bạn gái cũ hay tình địch.

Trước sự quyết liệt đó, Maou lại không hề nhận ra điều gì và cứ thế lơ đi cảm xúc của cô bé nhiệt huyết, khiến trái tim Chiho vụn vỡ hết lần này đến lần khác. Mình rất ấn tượng về hình ảnh một cô gái dám tự tin tấn công và thể hiện tình cảm ở Chiho, hiếm khi mình thấy một nhân vật nữ lại quyết liệt với chàng trai mình mong muốn đến thế.

Ở một thái cực khác, chúng ta có cô nàng Dũng sĩ mạnh mẽ Emi, người muốn thảo phạt Maou nhưng lại do dự qua từng ngày khi chứng kiến những hành động trái ngược với cái tên Ma Vương tà ác. Cảm xúc của Emi đối với Maou chuyển dần từ căm thù sang bớt căm thù 20 – 30% khi kết thúc Tập 1, cô dần quan tâm hơn và nhẹ nhàng hơn với tên Ma Vương dù rõ ràng là cô cũng khá căm ghét hành động và cảm xúc của mình khi làm thế. Những màn đấu khẩu giữa Emi và Maou cực kì vui nhộn luôn, đây chắc chắn là phần mà mình thấy giải trí nhất ở Tập 1 này. Từ căm ghét kẻ thủ giết cha, cảm xúc đó của Emi từng bước thay đổi khi cô liên tục chứng kiến từng hành động nghĩa hiệp của Maou, Maou có thật sự tà ác? Liệu cảm xúc của Emi có chuyển hẳn sang tình yêu vào những tập tiếp theo không? Mình thật sự rất mong chờ diễn biến tình cảm của cả hai cô gái, đặc biệt là tình cảm của Emi đối với Maou.

– – – – –

Vài điểm trừ nhỏ trong nội dung

Dù là một câu chuyện dễ đọc và vui nhộn, mình cảm thấy vẫn còn những chỗ khá hạn chế trong nội dung truyện. Tác giả thường xuyên cho bình yên diễn ra trước cơn bão, và phần nội dung trước cơn bão ấy theo cá nhân mình thì hơi bị dông dài quá và khiến cho mình khá mất kiên nhẫn. Đồng thời sự xuất hiện của 2 nhân vật mới ở gần cuối tập truyện khiến câu chuyện hơi rời rạc và bị gượng ép. Mình thấy sẽ ổn hơn nếu hai nhân vật mới này được xuất hiện với vai trò quan trọng hơn và nổi bật hơn ở tập truyện sau.


VỀ NHÂN VẬT

Dàn nhân vật đầy màu sắc

Chỉ với Tập 1 này thôi, tác giả đã giới thiệu cho chúng ta một dàn nhân vật rất vui nhộn và muôn màu. Ta có chàng Maou tự tin, nhiệt thành, chăm làm và có phần hơi ảo tưởng sức mạnh. Maou sẽ khiến bạn phì cười vì những hành động khá “chuối” khi quá mức chăm đi làm và gặp hết biến cố này tới biến cố khác với cô nàng Emi. Anh chàng Ác ma Đại nguyên soái Ashiya thì đóng vai trò là người nội trợ gia đình, quản lý Maou như một bà mẹ thứ thiệt. Việc vừa phải phục tùng vừa phải chất vấn vị chủ nhân rắc rối của mình khiến cho nhân vật bật ra những câu thoại khá thú vị và hài hước. Cô nữ sinh Chiho với tình cảm đơn phương của mình cũng dẫn đến nhiều tình huống ngại ngùng thú vị. Cả các nhân vật phản diện và những nhân vật phụ xuất hiện xuyên suốt Tập 1 đều khiến cho độc giả tò mò muốn tìm hiểu thêm về họ.

Nhân vật mình thấy ấn tượng nhất trong tập truyện này chính là dũng sĩ Emillia, một cô gái “tsundere” mạnh mẽ sở hữu ý chí kiên cường của một kiếm sĩ, nhưng vẫn có thể trở nên tức giận đáng yêu đỏ mặt trước các tình huống dở khóc dở cười trong truyện. Quá khứ của Emi cũng đã được mô tả khá chi tiết, mình cực kì thích phần này vì nó giúp cho độc giả hiểu được sự mâu thuẫn trong lòng cô khi đối diện với Ma Vương, kẻ trước đây đã hại chết cha mình nay trở thành một người tốt bụng và bất chấp cứu con người. Emi cũng là nhân vật được phát triển nhất trong tập truyện này, đầu truyện cô là một cô gái nóng nảy luôn muốn tiêu diệt Ma Vương để trả thù và vì chính nghĩa, sau khi tiếp xúc với Maou và chiến đấu cùng cậu, cảm xúc của Emi đối với Maou đã thay đổi và bớt thù địch hơn trước rất nhiều. Đây sẽ là nhân vật mà mình đặc biệt quan tâm trong những tập tiếp theo đó.


ĐIỂM ĐẶC BIỆT CỦA LIGHT NOVEL NÀY

Một câu chuyện thoải mái, không nghiêm túc

Với sự đan xen giữ nhẹ nhàng đời thường và hài hước, [Ma Vương Đi Làm!] là một cuốn sách rất dễ đọc. Các chi tiết hài và những màn đối thoại tung hứng diễn ra xuyên suốt bộ truyện ít độc thoại nội tâm này. Dù nửa sau của tập truyện có rất nhiều tình tiết giật gân, gây sụp đổ thành phố và thương tích đầy mình cho nhân vật, nhưng tác giả vẫn bẻ lái khiến cho mọi chuyện êm xuôi, không thương tích, không có tổn thất về người. Những nhân vật đều sẽ bị đưa vào một tình huống éo le nhất, rồi sau đó mọi chuyện được giải quyết ngon ơ một cách nhẹ nhàng. Chính vì điều đó, tập tiểu thuyết không khiến bạn nặng đầu và sẽ giúp bạn cười từ đầu đến cuối.

– – – – –

Chủ đề đậm chất “sinh viên”

Không chỉ là một câu chuyện hài hước, tác giả còn đưa vào tập truyện những trải nghiệm rất “đời” mà đa phần sinh viên đều phải gặp phải. Việc sống một cuộc sống tại nơi thành phố đắt đỏ không phải đơn giản, bạn phải tìm chỗ để thuê trọ, chịu cảnh nhà trọ thiếu thốn, quản lý chi tiêu cá nhân, đôi khi không có gì ăn đành phải ăn thức ăn nhanh.

Ta có thể dễ dàng liên tưởng đến cuộc sống của một sinh viên từ quê mới lên thành phố khi nhìn thấy Maou và Emi phải vất vả làm thêm để trang trải cuộc sống tự lập mới. Những trải nghiệm khi Maou làm việc tại nhà hàng fastfood và cách cậu xử lý khách hàng chắc sẽ khiến những bạn sinh viên đã từng làm công việc này cảm thấy quen thuộc.

Việc mô tả những sự mệt mỏi khi làm việc và những kinh nghiệm mà nhân vật rút ra có lẽ cũng sẽ giúp những người bạn trẻ tìm thấy chính hình ảnh của mình qua nhân vật. Mình đặc biệt ấn tượng với trường đoạn Emi ở nhờ nhà cô bạn đồng nghiệp Rika. Rika chia sẻ với Emi rằng cô luôn giấu quê quán và cả ngữ điệu địa phương của mình để dễ dàng hòa nhập với môi trường làm việc.

Đọc đến đây mình liền nhớ tới việc những sinh viên ngoài tỉnh khi lên thành phố phải từ từ đổi giọng của mình để có thể phù hợp cho công việc mình muốn. Cảm thấy có vẻ ở Nhật Bản những sinh viên cũng đối mặt với những chuyện giống với sinh viên ở Việt Nam quá.

– – – – –

Sự tài tình trong việc liên kết với thế giới thật qua cách đặt tên

Cách tác giả WAGAHARA đặt tên cho nhân vật và các thương hiệu xuất hiện trong truyện cũng là chi tiết gây cười đắt giá. Tên Nhật Bản của Ma Vương và dũng sĩ Emillia lần lượt là Maou Sadao và Yusha Emi, hai cái tên cùng đồng âm với danh hiệu mà cả hai sở hữu. Maou (真奥) đồng âm với từ Ma Vương (Maoh/魔王) và Yusha (遊佐) đồng âm với từ Dũng sĩ (Yuusha/勇者). Chi tiết này khiến cho những cuộc hội thoại liên quan đến hai nhân vật trở nên vô cùng thú vị khi đọc.

Các thương hiệu xuất hiện xuyên suốt trong series còn được tác giả nhại lại từ những thương hiệu thật nổi tiếng tại Nhật ngoài đời, McDonald – MgRonald, Docomo – Docodemo, UNIQLO – UNICLO,…vv Những độc giả quen thuộc với các thương hiệu này sẽ bất giác phì cười khi thấy chúng được xuất hiện trong truyện, những cái tên này đã khiến cho câu chuyện thêm phần gần gũi hơn với đời sống của độc giả.


VỀ PHẦN DỊCH

Một bản dịch vô cùng tự nhiên và hài hước

Dịch giả Itsuwa Rei cũng đã làm rất tốt vai trò dịch giả của mình. Mình rất bất ngờ vì bản dịch chứa những từ ngữ gây hài rất thời thượng như “Chém gió, Cạn Lời, Cùi Bắp, Cà khịa,…vv” Những từ ngữ này khiến cho câu chuyện đã vui còn hài hơn gấp bội lần, mình rất thích cách dùng từ tự nhiên này, rất dễ đọc.

Điều thứ hai khiến mình đánh giá cao bản dịch này đó chính là những chú thích hết sức tinh tế về văn hóa Nhật Bản xuyên suốt tập truyện, chúng giúp ích rất nhiều trong quá trình theo dõi tập tiểu thuyết cũng như thể hiện sự chăm chút và tỉ mỉ của đội ngũ biên tập. Dù đôi khi vẫn còn vài câu dịch hơi sượng và khó hiểu, nhưng đó là số ít so với trải nghiệm tổng thể mà bản dịch này mang lại với mình.

Khá tiếc là ở Tập 2 dịch giả đã thay đổi khác với Tập 1, mình hi vọng Tập 2 cũng sẽ giữ được tinh thần của bản dịch Tập 1.


MỘT SỐ KHUYẾT ĐIỂM ĐÁNG TIẾC

Dù là một ấn phẩm khá chỉn chu về dịch thuật, tập truyện này vấp phải 3 khuyết điểm về hình thức mà mình thấy vô cùng đáng tiếc. 3 khuyết điểm ấy đó là 1) Màu bìa, 2) Tranh màu đôi, 3) Trang mục lục.

Về màu bìa, bản tiếng Việt được in với màu sắc khá đậm so với bản gốc, ta có thể nhìn thấy sự đậm màu này ở màu sắc nhân vật và đặc biệt là màu xanh lam ở nền. Về 2) và 3), Tranh màu đôi bị in ngược thứ tự so với bản gốc, trang mục lục thì bị mất đi logo MgRonald và quên đánh số trang. Đây là hai lỗi hoàn toàn có thể tránh được với bề dày kinh nghiệm xử lý tranh minh họa của nhà Đào, nhưng đáng tiếc thay ở ấn phẩm này lại mắc phải. Khi mình liên hệ về chuyện đảo thứ tự, Quảng Văn đã trở lời rằng việc “Đối tác không cho lật tranh nên thứ tự tranh vẫn để như sách gốc, mà vì đổi lại đầu đọc từ trái sang phải nên thứ tự như thế.” Thật sự rất rất đáng tiếc vì bản dịch của cuốn sách rất ổn!!

May mắn thay, sau khi liên hệ với Quảng Văn, mình được biết là ở Tập 2, vấn đề màu bìa và cả trang mục lục đều đã được sửa chữa. Quảng Văn đã in màu nền Tập 2 sáng hơn và giống với bản Nhật hơn, logo MgRonald cũng đã xuất hiện ở trang mục lục.

Đây quả là sự khắc phục đáng hoan nghênh từ đơn vị này. Vậy nên các bạn đừng nên bỏ qua Tập 1 của series này chỉ vì 2 lỗi ở trên nhé, minh họa mất thì còn có thể tìm thấy trên mạng, nhưng bản dịch hay thì chỉ có mua sách mới có thôi đó!


CẢM NHẬN CÁ NHÂN VỀ TẬP 1

Một cuốn Light Novel chuẩn Light Novel

Với một câu chuyện hài hước dễ theo dõi, dàn nhân vật vui nhộn đầy màu sắc với nét cuốn hút riêng với những sức mạnh phi thường, [Ma Vương Đi Làm!] là cuốn Light Novel rất thích hợp để làm cuốn tiểu thuyết đầu tiên bạn đọc nếu bạn muốn thử thể loại sách giải trí vô cùng đặc biệt này. Đây là một câu chuyện về làm thêm, về Ma Vương hoàn lương cứu thế giới sống trong căng phòng 6 chiếu, đồng hành cùng những người bạn siêu năng lực đến từ thế giới khác. Dù thế giới có đảo điên thế nào,

“Nếu lao động nghiêm túc thì chắc chắn điều tốt sẽ tới.”

Dù điểm cuối của cuộc hành trình ra sao, hành trình của Maou và Emi vẫn còn rất dài phía trước tại Việt Nam. Nếu bạn là một sinh viên đang chật vật kiếm sống học tập, hay chỉ đơn thuần là một fan hâm mộ của anime/manga nói chung và tò mò light novel ra sao, [Ma Vương Đi Làm!] sẽ là một cuốn tiểu thuyết đầy thú vị để bạn tận hưởng đấy.

PhucHong - KEPY
error: Chú ý: Vui lòng không sao chép!!