web analytics

[Những Lời Chúng Tôi Nói Ở Bệnh Viện Bên Bờ Biển] “nặng” từ trọng lượng sách đến sức hút câu chuyện

Wings Books và NXB Kim Đồng tiếp tục cho ra mắt một ấn phẩm light novel chất lượng mang tên [Những Lời Chúng Tôi Nói Ở Bệnh Viện Bên Bờ Biển]. Cuốn one-shot này có gì ấn tượng? Hình thức quà tặng ra sao? Chúng ta cùng khám phá ấn phẩm này chỉn chu đến mức nào nhé!

(Lưu ý: Bài review sẽ chỉ đề cập đến phần hình thức, mĩ thuật, in ấn. Phần dịch thuật và nội dung sẽ được review trong những bài viết sắp tới của TBQ) 


[Những Lời Chúng Tôi Nói Ở Bệnh Viện Bên Bờ Biển] là một cuốn tiểu thuyết light novel 1 tập được sáng tác bởi tác giả ISHIKAWA Hiroshi và minh họa bởi YONEYAMA Mai, phát hành bởi NXB Kadokawa vào năm 2018 tại Nhật Bản. Cuốn sách đã được Wings Books/NXB Kim Đồng phát hành phiên bản tiếng Việt dưới hình thức bìa rời cán mờ, giá bìa 99,000 VND, ra mắt với 2 phiên bản:

  • Phiên bản phổ thông tặng kèm Bookmark
  • Phiên bản giới hạn tặng kèm Bookmark và Postcard.

Ngoài ra khi đặt trước tại website và shopee của NXB Kim Đồng hoặc mua sớm vào ngày phát hành thì bạn còn được tặng thêm một poster khổ lớn nữa. Dù không canh sớm đặt trước được, mình cũng đã lấy được cho mình 1 chiếc poster khi mua sách trực tiếp tại cửa hàng Kim vào ngày phát hành sách 07/05/2021 vừa qua. Phiên bản mình review dưới đây sẽ là phiên bản giới hạn nhé.


PHẦN BÌA SÁCH

Bìa trước của cuốn tiểu thuyết

Phiên bản giới hạn của [Những Lời Chúng Tôi Nói Ở Bệnh Viện Bên Bờ Biển] được bọc màng co bên ngoài, với một chiếc sticker bé xinh ghi chữ “Bản giới hạn” được dán lên trên. Chiếc sticker này được thiết kế khá đẹp, bên trên còn in kí hiệu vuông kì lạ (mà chắc phải đọc truyện thì mình mới biết được ý nghĩa) lên nữa.

Miếng sticker “Bản giới hạn” dán bên ngoài màng co

Mà dán ở ngoài màng co như thế này… sao mà mình nỡ xé ra để đọc sách đây!! …Điều gì đến thì cũng đến, mình phải mở ra để review nữa. Miếng sticker bản giới hạn này mình sẽ dùng kéo cắt riêng ra để lưu giữ (Cười).

Bìa sau và quà tặng kèm bản giới hạn

Bìa trong khi tháo bìa rời bên ngoài ra

– – – – –

Thiết kế bìa bám sát bản gốc

Nói về bìa truyện, bức tranh minh họa bìa thật sự quá đẹp!! Hai nhân vật đứng nhìn bờ biển đang nhuốm màu hoàng hôn. Là một người thích ngắm hoàng hôn, chiếc bìa này đã chiếm trọn cảm tình mình ngay từ cái nhìn đầu tiên. Bố cục của bìa tập tiểu thuyết bản Việt cũng không có quá nhiều khác biệt khi so với bản gốc Nhật.

Thiết kế bìa bản Việt bám sát bố cục bản gốc Nhật

Bản gốc Nhật của [Những Lời Chúng Tôi Nói Ở Bệnh Viện Bên Bờ Biển] in từ phải sáng trái, tiểu thuyết tại Việt Nam thì được in theo kiểu đọc từ trái sang phải nên đôi khi đơn vị xuất bản phải chỉnh sửa cho phù hợp, ví dụ như việc tranh bìa bản gốc nối dài từ bìa trước đến bìa sau. Để xử lí trường hợp này, đơn vị xuất bản có hai lựa chọn, một là vẫn giữ nguyên chiều nhưng tách đôi tranh ra, hai là đảo ngược hoàn toàn tranh minh họa để đạt được hiệu ứng bìa trước nối bìa sau. Mình thật sự khá mừng khi Wings Books đã chọn cách thứ nhất, đó là tách đôi tranh minh họa ra để giữ nguyên chiều đúng của tranh ở trên bìa.

Những thay đổi ở bìa để phù hợp cho thị trường Việt Nam

Một khác biệt nữa giữa bản gốc Nhật và Việt như bạn thấy trên hình đó là phần bìa sau bản Nhật để trống, trong khi bản Việt in phần mô tả nội dung truyện. Mình nghĩ Wings Books để phần miêu tả nội dung ở phía sau như vậy bởi vì sẽ giúp những độc giả cầm cuốn tiểu thuyết lên có thể nắm sơ nội dung trước khi quyết định mua nó.

Thiết kế tựa truyện

Phần thiết kế tựa truyện được Wings Books làm rất chỉn chu và bắt mắt, từ cách chọn font chữ cứng – mềm cho đến nhấn nhá ánh sáng và đổi màu các kí tự tương tự với bản gốc. Ở bản gốc Nhật, chữ 海辺 (Bờ biển)話 (Trò chuyện) được đổi màu khác với các chữ còn lại, điều đó cũng thể hiện tương tự ở tựa truyện bản Việt ở chữ “bên bờ biển” và “nói“. Tựa truyện rất hài hòa với tranh minh họa bìa, tạo nên một chiếc bìa thu hút ánh nhìn của bạn ngay lập tức.

Tựa truyện được thiết kế xuất sắc!!

– – – – –

Một cuốn Light Novel “nặng”

Với độ dài 487 trang, [Những Lời Chúng Tôi Nói Ở Bệnh Viện Bên Bờ Biển] là một cuốn Light Novel không nhỏ nhắn chút nào. Sách dày dặn nhưng lại có độ nặng vừa phải, khiến việc cầm sách đọc không qua bất tiện. Nhờ số lượng trang khá khủng, phần gáy của truyện vô cùng đầy đặn, với phần tựa ở bìa trước đã đẹp rồi giờ còn được dàn ngang ra vẫn đẹp.

Tập tiểu thuyết rất dày và đầy đặn

Bạn có biết? Dù là Light Novel nhưng khổ sách của bản gốc Nhật của [Những Lời Chúng Tôi Nói Ở Bệnh Viện Bên Bờ Biển] cũng dị thường lắm. Tập truyện không được in dưới khổ bunko bỏ túi như đại đa số các Light Novel khác mà lại được in khổ to (như hình dưới). Vậy có nghĩa rằng đây là một trong số ít Light Novel hiếm hoi phát hành tại Việt Nam mà đơn vị phát hành không cần phải phóng khổ sách từ nhỏ thành to nhỉ!?

Kích thước bản gốc Nhật khi đặt cạnh những tác phẩm in khổ bunko của cùng tác giả
(C) Ảnh Mercari


PHẦN RUỘT BÊN TRONG

Mặt trước của tờ trang màu đôi hai mặt

Lật [Những Lời Chúng Tôi Nói Ở Bệnh Viện Bên Bờ Biển] ra, đập vào mắt bạn đầu tiên chính là trang màu đôi hai mặt của tập tiểu thuyết, minh họa bởi họa sĩ YONEYAMA Mai. Phần chữ in trên các tranh màu này được edit tương đồng với bản gốc.

Mặt sau của tờ trang màu đôi hai mặt

Trang tiếp theo là tranh tiêu đề và sau đó là mục lục Điều mình thắc mắc nhất ở đây chính là, phần mục lục này khi mình xem bản đọc thử ebook gốc Nhật trên mạng thì không có, phải chăng Wings Books đã tự thiết kế trang mục lục nhìn vô cùng ấn tượng này? Nếu thật là vậy thì 10 điểm cho Kim!

Trang mục lục của cuốn tiểu thuyết

Một điểm đáng lưu ý nữa là các tranh minh họa của cuốn Light Novel này không đặt ở giữa chương mà được đặt ở trang tiêu đề chương luôn. Một khuyết điểm nhỏ ở các tranh minh họa này đó Wings Books in chúng hơi sậm màu quá, khiến mất các chi tiết nhỏ.


NHỮNG MÓN QUÀ TẶNG KÈM

Như đã nói ở đầu bài viết, [Những Lời Chúng Tôi Nói Ở Bệnh Viện Bên Bờ Biển] có tổng cộng 3 món quà tặng kèm, gồm Bookmark (bản thường và giới hạn), Postcard (bản giới hạn) và Poster (dành cho độc giả mua sớm). Cả 3 món quà đều sử dụng tranh minh họa bìa tuyệt đẹp của tập truyện. Tuy cá nhân mình cũng không quá ủng hộ việc các đơn vị phát hành gần đây tặng nhiều món mà dùng cùng một tranh minh họa, nhưng minh họa mà đẹp lung linh thế này thì mình vẫn ưng (Dễ dãi quá)!

Bookmark và Postcard – Quà tặng của bản giới hạn

Bookmark và postcard giấy cứng cáp. Poster cũng khá to, rất thuận tiện để sống ảo và đặc biệt vô cùng ăn ảnh luôn nha. Bạn có thể dùng poster này làm nền để chụp gì cũng được nè, treo lên tường cũng rất đẹp nữa.

Poster siêu to khổng lồ cho những độc giả mua sớm

Tuy nhiên có một điều nhỏ xíu xiu mà mình chưa ưng ý lắm đó là… cả postcard và poster đều không in full tranh minh họa bìa mà đều “crop” ảnh lại. Vì việc tách đôi tranh bìa trước khiến cho độc giả không ngắm được tranh đầy đủ, mình tưởng rằng postcard và poster sẽ được Wings Books in full tranh minh họa. Bức tranh minh họa bìa là một bức tranh lớn, việc “crop” bớt sẽ làm mất bố cục của tranh đi ít nhiều. Dù vậy, bức poster vẫn là một quà tặng tuyệt đẹp, giúp nhìn rõ hơn hai nhân vật trên tranh.Thôi mình ngắm đỡ trên mạng vậy, các bạn có thể ngắm tranh đầy đủ và nhiều tranh vẽ tuyệt đẹp tại website của họa sĩ YONEYAMA Mai ở LINK dưới nhé:

. NGẮM TRANH BÌA FULL TẠI WEB CỦA HỌA SĨ


MỘT CUỐN LIGHT NOVEL NHẤT ĐỊNH PHẢI CÓ TRÊN KỆ SÁCH

Về tổng thể, [Những Lời Chúng Tôi Nói Ở Bệnh Viện Bên Bờ Biển] tiếp tục là một ấn phẩm chất lượng đến từ Wings Books. Màu sắc bìa in chuẩn chỉnh, thiết kế bìa hài hòa bắt mắt, sách dày dặn cứng cáp, chất lượng tổng thể rất đáng đống tiền. Thật sự Wings Books đã và đang tạo một chỗ đứng vững chắc trong lòng độc giả khi mỗi ấn phẩm ra mắt đều chỉn chu về mọi mặt, từ in ấn đến biên tập và dịch thuật. [Những Lời Chúng Tôi Nói Ở Bệnh Viện Bên Bờ Biển] là cuốn light novel one-shot mà nhất định phải có trên kệ sách của bạn đó!

Một ấn phẩm tuyệt vời đến từ Wings Books

[Những Lời Chúng Tôi Nói Ở Bệnh Viện Bên Bờ Biển] đã chính thức phát hành tại Việt Nam từ ngày 07/05/2021. Các bạn tò mò nội dung cuốn sách này!? Đừng lo vì mình sẽ cố gắng đọc để review cho các bạn sớm thôi. Nghe đồn đây là một cuốn light novel tên thì ngôn tình còn nội dung thì quýnh nhau với đại dịch các thứ đấy. Các bạn đón xem nhé!

(C) Hình trong bài viết do bạn Phúc Hồng chụp

Facebook Comments
PhucHong - KEPY
error: Chú ý: Vui lòng không sao chép!!